may-may-English diary

クラブの活動内容

2019/03/08 May English Club

words and expressions

 

It's my beater bike. 

my beater bike means for daily use.

beat ----> defeat, hit, music, tone 

beater-----> US, informal : an old car that is in poor condition / おんぼろ

beater cellphone

My Bianchi is my fun bike. 

touring bike ----> ツーリング自転車

touring -----> 旅行をすること

 

tenderizer ----> to make (meat) softer before cooking it so that it is easier to cut and eat /肉たたき器

sloppy -----> だらしない、(服が)だぼだぼな

no frills --------> A no-frills product or a service is basic and has no extra or unnecessary details / 余計な飾りを省いた、実用本位の、実用的な

She is a no frills girl. / 飾らない子

disposable(名詞、形容詞)------> 消耗品、使い捨て

 

brainwash ----->to cause (someone) to think or believe something by using methods that make a person unable to think normally/ 洗脳する

neutral(名詞、形容詞)------> 中立

constitution -----> 憲法、規約、体質

congress ------> 国会、会議

Diet proceedings on television/ live TV broadcasts of parliamentary------> 国会中継

loudspeaker -----> 拡声器、スピーカー

How would you say "NHK放送受信料” in English? -----> a Broadcast Receiving Contract(?)

small procedure or minor procedure -----> 小さな処置、簡単な処置

デットボール------> a hit by a pitch

In the US, it is rude behavior that the pitcher tips his hat after hitting by a pitch.

------> アメリカではピッチャーがデッドボールを投げた後、帽子を軽く持ち上げて(謝る動作)をするのは失礼な行為

-----> it means to make fun of the hitter. / バッターをからかう意味になる

baseball hat (baseball capとは言わない)

アメリカでは謝るとき手を合わせたり掌を下に向けて(抑えて)というような動作をしながらsorry, sorry と言うことがある

 

Oh my Godを使う日本人は多いが、渡し箸をするのと同じくらい悪いマナー。絶対使わないように!

Oh my goodness. なら使えるがネイティブスピーカーがとりわけて勧めることはない

 

Discussion Topics

#1. You have to pay NHK Broadcast Receiving Contract. Agree or Disagree. Why?

#2  What do you think about school lunch free?