may-may-English diary

クラブの活動内容

2020/ 01/ 24 May English Club

Jan.24th

 
アパレル Apparel ペーロー(発音注意)
Twinkies— twins
Generic  - twins@  --- Patent 特許
Rip-off -ぼったくり、法外な料金を請求する ,over-charge, stealing an idea
 
Bias 偏見
UNIQLO ユニキュロ(発音注意)
Doesn’t tear down / Still good condition
wearable 身に付ける
stink ---質が悪い、臭い
Durable 耐久性がある
 
Angel food cake, egg white only - 日本でいうスポンジケーキ
sponge cake, whole egg
 
餅つき pound steamed rice to make rice cake
Knead -Kneading こねる
bizarre spelling
 
Caramelized カーマライズド
Carmel カーマァル
 
【カタカナ英語】
フリーサイズ one-size -fits-all , one-size-fits-most
フリートーク free discussion , open discussion
Loose discussion
Loose fit
ベスト10-----> Top 10 
ホームドラマ-------> family drama
ベンチ入りする ------> First string (先発レギュラーメンバー
Bench warmer, alternate
ベッドタウン-------> suburbs
ザコン男------> mother's boy, mama's boy
Service road -- 商店などがたくさん並んでいるような主要道路
Bypass
Passerby----> 通行人、通りがかりの人
Rubberneck ------> 物珍しそうに見る、運転している人がほかのドライバーの事故を首を回してみる様子から

f:id:may-may-english:20200124181941p:plain

rubberneck